Verein Kinder für die Zukunft e.V.

Wir sind eine Handvoll lebensbejahender Menschen, die gerne Kind waren. Wir möchten den Kindern von heute die Möglichkeit geben, genau so viel Freude zu haben wie dereinst wir. Wir wünschen uns, dass uns diese Kinder morgen helfen, die Erde in einem für alles Lebendige werten Zustand zu erhalten. Wir möchten Kindern Bildung mitgeben, die ohne unsere Hilfe kaum eine Chance hätten.

Wir wollen erreichen, dass auch geistig oder körperlich benachteiligte Kinder in die Lage versetzt werden, an unserer Zukunft mitzuwirken, dass sie lernen, selbst zu denken und zu hinterfragen, statt Angebotenes unkritisch aufzunehmen.

Wir möchten, dass sie die Chance auf einen Job bekommen. Die Chance, stolz auf sich zu sein. Die Chance, lebensfrohe Menschen zu werden.

Wir helfen, Schulen aufzubauen oder entsprechend diesen Zielen zu gestalten. Wir fördern lebensnahen Unterricht.
Wir unterstützen Projekte u.a. aus den Bereichen Theater und Musik, die dazu beitragen, das Selbstvertrauen der Kinder zu stärken, sie neue Fähigkeiten entdecken zu lassen und ihren Horizont zu erweitern.
Wir legen großen Wert auf die Förderung von Partnerschaften zwischen unterschiedlichen Kulturen, unterschiedlichen Lebenswelten und unterschiedlichen sozialen Gefügen.

Association „Enfants pour le monde à venir“
Nous sommes un petit groupe de personnes optimistes, ouvertes à la vie parce que nous avons eu une enfance heureuse. Nous aimerions donc donner à des enfants d’aujourd’hui la possibilité de connaître autant de joie que nous en avons eu nous-mêmes. Nous souhaitons que ces enfants nous aident demain à maintenir la Terre dans un état valable pour tout ce qui vit.

Nous aimerions donner instruction et culture à des enfants qui, sans notre aide, n’auraient pas la chance d’y accéder. Notre but est que même des enfants handicapés intellectuellement ou physiquement aient la possibilité de participer à l’élaboration de notre avenir; nous voudrions qu’ils puissent apprendre à réfléchir et à se poser des questions au lieu d’adopter sans discussion ce qu’on leur présente.

Nous aimerions qu’ils aient la chance d’obtenir un travail, qu’ils puissent être fiers d’eux-mêmes et devenir des femmes et des hommes heureux de vivre.
À ces fins, nous contribuons à la construction d’écoles ou à leur développement. Nous promouvons un enseignement pratique et actuel.
Nous soutenons entre autres, dans les domaines du théâtre et de la musique, des projets qui contribuent à renforcer la conscience de soi des enfants, à leur faire découvrir de nouvelles capacités et à élargir leur horizon.
Nous accordons une grande importance à là création de jumelages entre différentes cultures, différents modes de vie et différents milieux sociaux.

We are a group of people who enjoyed our own childhood and wish to offer today’s children the chance of having as rewarding and enjoyable childhood as we had.  We hope that in the future today’s children will help us preserve the world as a good place to live in.

It is our goal to provide an adequate education for children who have limited opportunities.  We want to provide a learning environment which encourages independent thought and reflection for all children, both the healthy and the handicapped.  We want to assist mentally or physically handicapped children to take an active part in shaping their future.

We would like handicapped children to have a chance to get a job; a chance to be proud of themselves; and a chance to become a person full of the zest for life.
We help to establish schools and to assist existing schools to achieve these goals.  We support realistic, practical education.

We support projects in areas such as theatre and music which help children to develop self-confidence, to discover new skills, and to broaden their horizons.  We set a high value on the encouragement of partnership between different cultures, environments, and social structures.